2013年12月英语四级翻译:中国结(文都版)

  网易教育[微博]讯
二〇一一年10月二十七日全国民代表大会学韩文四级考试已竣事,此番试验为多题多卷,天涯论坛外语第不平时间采摘收拾区别版本试题,供考生参考,以下是四级考试真题及答案之四套翻译题汇总:

  微博指导[微博]讯
二零一三年七月三日全国民代表大会学德语四级考试已告竣,此次考试为多题多卷,博客园外语第临时间搜集收拾差异版本试题,供考生参照他事他说加以考察,以下是全国大学土耳其(Turkey卡塔尔国语四级考试翻译试题:

  博客园教育[微博]讯
二零一三年八月30日全国民代表大会学土耳其(Turkey卡塔尔语四级考试已终结,这一次考试为多题多卷,博客园外语第偶然间收罗整理分歧版本试题,供考生参谋,以下是全国大学土耳其语四级考试翻译试题:

  试卷一:中餐

  二零一三年10月斯洛伐克(Slovak卡塔尔语四级考试刚刚完成,新东方在线[微博]网络堂上四六级教师第有时间对四级段落翻译进行了深入分析,以下是的真题答案及点评,供大家学习参谋。

  【真题最先的文章】中华夏儿女民共和国结最先是由手工明星发明的,经过数百余年不断的精雕细刻,已经化为意气风发种高雅多彩的艺术和工艺。在西汉,大家用它来记录事件,但这段日子最首若是用以装修的目标。“结”在普通话言里表表示情爱情,婚姻和集会,中华夏族民共和国结平日作为礼物交流或作为装饰祈求好运和辟邪。这种情势的手工业艺后继有人,今后早已在中原和世界各省更加的受迎接。

  【真题原来的书文】许三个人心爱得舍不得甩手中餐,在中夏族民共和国,烹饪不独有被视为豆蔻梢头种技艺,况兼也被视为生龙活虎种办法。精心希图的中餐既美味又窘迫,烹饪技艺和配料在中华四处差别相当大。但好的烹调都有一个协同点,总是要思虑到颜色、味道、口感和滋养(nutrition)。由于食物对符合规律重视,好的名厨总是鼎力在水稻、肉类和蔬菜里面拿到平衡,所以中餐既味美又健康。

  题一:中国结

  【文都教育翻译答案】The Chinese knot was originally invented by the
craftsmen. After hundreds of years of continuous improvement,it has
become a kind of elegant and colorful arts and crafts. In the ancient
times,people used it to record the events,but now it was used mainly
for decorative purposes. In Chinese, the knot means love, marriage and
reunion, and is often a jewelry used for gift exchange or praying for
good luck and warding off evil spirits. This form of handicrafts pass
down from generation to generation, and then it has become increasingly
popular in China and around the world。

  【文都教育翻译答案】Most people like Chinese food. In China, cooking
is considered as not only a skill but also an art. The well-prepared
Chinese food is both delicious and good-looking. Although cooking
methods and food ingredient vary wildly in different places of China, it
is common for good cuisine to take color, flavor, taste and nutrition
into account. Since food is crucial to health, a good chef is
insistently trying to seek balance between cereal, meat and vegetable,
and accordingly Chinese food is delicious as well as healthy。

  中中原人民共和国结最早是由手工业明星发明的,经过数百余年不断的精雕细刻,已经济体改为风华正茂种高雅多彩的艺术和工艺。在秦朝,大家用它来记录事件,但最近首借使用来装修的目标。“结”在中文言里表示那爱情丶婚姻和团圆,中夏族民共和国结平常作为礼物调换或效果与利益饰品祈求好运和辟邪。这种样式的手工业艺后继有人,今后早就在中中原人民共和国和世界各市越来越受迎接。

  更加多四六级咨询,请关怀@微博每一天罗马尼亚(România卡塔尔国语推荐[微博]
直击二〇一三年6月大学意大利语四六级改换后首考

  试卷二:音讯技能

  The Chinese knot was originally invented by the craftsmen. After
hundreds of years of continuous improvement,has become a kind of
elegant and colorful arts and crafts. In ancient times,people use it to
record the event,but now used mainly for decorative purposes. The knot
means love, marriage and reunion in Chinese,knot is often used for
jewelry as a gift exchange or pray for good luck and ward off evil
spirits,This form of handicrafts from generation to generation, it has
become increasingly popular in China and around the world。

  二零一二年10月匈牙利(Hungary卡塔尔语四级考后难度考察

  【真题原版的书文】音信本领(Information Technology),正在神速发展,中中原人民共和国国民也特别正视消息才具,某些学校以至将音讯技术作为必修课程,对那风姿罗曼蒂克情景大家持不一样观点。大器晚成都部队分人觉着那是从未有过供给的,学子就活该学学守旧的科目。另生龙活虎部分人以为那是应当的,中华夏儿女民共和国就应当与时俱进。不管怎么着,消息手艺引起附近百姓的推崇是风流倜傥件善事。

  题二:中夏族民共和国烹饪

  【文都教育翻译答案】As China citizens attaching great importance to
the rapidly development of Information Technology, some college even set
it as a compulsory course. Regarding to this phenomenon, people holding
different views. Some people think it is not necessary, for students
should learn the traditional curriculum. Another part of people think it
is a need, because China should keep pace with the times. Anyway, it is
a good thing that Information Technology aroused public concern。

  很三个人心爱中餐,在中华,烹饪不止被视为生机勃勃种本事,何况也被视为意气风发种办法。精心准备的中餐既美味又窘迫。烹饪本事和配料在中国民代表大会街小巷差别超级大。但好的烹饪都有三个合作点,总是要思量到颜色、味道、口感和矿物质(nutrition)。由于食物对正规入眼,好的著名厨神总是鼎力在大麦,肉类和蔬菜里面拿到平衡。所以中餐美味又健康。

  试卷三:茶文化

  Many people like Chinese food. In China, cooking is not only
regarded as a skill but also an art. The well/carefully-prepared Chinese
food is tasty and good-looking. The way of cooking and ingredients
selectionvary greatly across China. However, good cooking has one thing
in common, that is, to always concern colors, smell, tastes and
nutrition. As food is vital for man’s health, good cooks are always
making efforts to maintain balance between grains meats and vegetables.
Thus, Chinese food is delicious and healthy。

  【真题原版的书文】”你要茶依然咖啡?”是吃饭人常被问到的标题,多数西方人会选咖啡,而中华夏族民共和国人则会选茶,相传,中华夏族民共和国的一个人天子于四千年前发掘了茶,并用来医疗,在唐宋(the  qing dynasties)时期,酒楼遍及全国,饮茶在六世纪传到东瀛,但直至18世纪才传到欧洲和美洲,近日,茶是世界上最盛行的饮料(beverage)之风流浪漫,茶是中夏族民共和国的国粹。也是华夏金钱观和知识的显要组成都部队分。

  考点:

  【文都教育翻译答案】”Would you like tea or coffee?” That’s a
question people often asked when having meal. Most westerners will
choose coffee, while the Chinese would like to choose tea. According to
legend, tea was discovered by a Chinese emperor five thousand years ago,
and then was used to cure disease. During the Ming and Qing dynasties,
tea houses were all over the country. Tea drinking spread to Japan in
the 6th century, but it was not until the 18th century does it spread to
Europe and America. Nowadays, tea is one of the most popular beverage in
the world, and it is not only the treasure of China but also an
important part of Chinese tradition and culture。

  被动态;

  试卷四:中国结

  单复数混用;

  【真题原来的文章】中夏族民共和国结最先是由手工业歌唱家发明的,经过数百余年不断的改过,已经改为后生可畏种温婉多彩的艺术和工艺。在南陈,大家用它来记录事件,但以往重大是用来装修的目标。“结”在国语里表表示情爱情,婚姻和集会,中中原人民共和国结日常作为礼物沟通或作为装饰祈求好运和辟邪。这种样式的手工业艺后继有人,未来已经在中夏族民共和国和世界外市越来越受接待。

  逻辑连词,比如并列以至倒车;

  【文都教育翻译答案】The Chinese knot was originally invented by the
craftsmen. After hundreds of years of continuous improvement,it has
become a kind of elegant and colorful arts and crafts. In the ancient
times,people used it to record the events,but now it was used mainly
for decorative purposes. In Chinese, the knot means love, marriage and
reunion, and is often a jewelry used for gift exchange or praying for
good luck and warding off evil spirits. This form of handicrafts pass
down from generation to generation, and then it has become increasingly
popular in China and around the world。

  复合式形容结构,举个例子:精心希图的carefully-prepared。

  越多四六级资源新闻,请关切@网易每一日意大利共和国语推荐[微博]
直击二零一一年二月大学意大利语四六级更改后首考

  题三:茶

  二零一二年二月保加阿伯丁语四级考后难度调查

  ”你要茶依然咖啡?”是用餐人常被问到的标题,非常多西方人会选咖啡,而中中原人则会选茶,相传,中中原人民共和国的一位天皇于八千年前开采了茶,并用来看病,在西汉(the qing dynasties)时期,饭馆分布全国,饮茶在六世纪传到倭国,但甘休18世纪才传到欧洲和美洲,方今,茶是社会风气上最流行的饮品(beverage)之黄金时代,茶是中华夏族民共和国的传家宝。也是礼仪之邦古板和文化的要害组成都部队分。

  ”Would youlike tea or coffee?” Meals are frequently asked questions,
many westerners will choose  coffee, and the Chinese will choose tea,
according to legend, a Chinese emperor discovered tea in five thousand
years ago, and used to heal, inthe Ming and qing dynasties , tea houses
all over the  country, tea drinking spread to Japan in the 6th century
and spread to Europe and the United States,but it was not until the 18th
century today, tea is one of the most popular beverage in the world, tea
is the treasure of China. Is also an important part of Chinese tradition
and culture。

  更加的多四六级咨询,请关怀@微博每一日德文推荐[微博]
直击二零一一年六月大学意国语四六级改换后首考

  二零一一年七月法语四级考后难度考查

You may also like...

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

网站地图xml地图